Bài viết sau đây sẽ cung cấp cho các bạn đầy đủ về cụm từ family name là gì và cách viết họ tên Tiếng Anh đúng chuẩn nhất. Các bạn hãy cùng VerbaLearn tìm hiểu nhé.
Family name là gì?
Family name: Có nghĩa là họ của bạn
(Ở một số nơi người ta sử dụng family name thay cho last name).
E.g. Tên đầy đủ của bạn là Phạm Thị Thu Thảo thì family name là Phạm.
Last name là gì?
Last name được hiểu là họ của bạn khi dịch theo Tiếng Việt. Ví dụ như bạn tên là Phạm Thị Anh thì First name của bạn chính là Anh còn Last name chính là Phạm. Last name được hiểu là họ của một người. Cũng giống như người Việt, đối với người nước ngoài thì họ của người thân trong gia đình cũng giống nhau và cả những người họ hàng nữa. Vậy nên còn có những từ đồng nghĩa với từ Last name là Family name và Surname.
Chắc hẳn rằng đã không ít lần bạn bối rối khi điền những thông tin về họ tên mình nhưng lại có mục nhỏ là Last name, First name hay đại loại như thế rồi nhỉ. Tưởng như đây chỉ là một cách điền tên thông thường theo thứ tự họ và tên thì bạn sai rồi đấy. Nhầm lẫn này thậm chí còn có thể khiến bạn gặp rắc rối trong việc thanh toán online hay làm những thủ tục quốc tế như làm thẻ Visa hay làm hộ chiếu.
Có thể thấy người Việt Nam thường dễ bị nhầm lẫn giữa Last name, First name và Middle Name. Điều này cũng dễ hiểu vì người Việt thì có cách đọc và viết tên là “Họ + Tên”, ngược lại so với người Anh là “Tên + Họ”. Đối với các nước sử dụng ngôn ngữ Anh nói chung và nước Anh nói riêng thì họ có quy tắc viết tên ngược lại so với nước mình.
Thứ tự được họ sử dụng để đặt tên đó là Tên + Tên đệm (nếu có) + Họ, nói cách khác tên của họ được viết theo thứ tự là First name → Middle name → Last Name.
Một điều đặc biệt là tên của người Anh thường chỉ có 2 chữ, thường họ không dùng tới tên đệm như người Việt Nam. Và điều này sẽ khiến cho người Việt dễ khai báo nhầm rồi dẫn đến những phiền toái trong thủ tục thanh toán nếu không lưu ý.
So sánh với first name
First name: là tên được đặt cho một em bé khi mới được sinh ra và là tên chính ở trong giấy khai sinh hay chứng minh nhân dân và được xuất hiện đầu tiên khi viết tên một người.
E.g. Tên đầy đủ của bạn là Nguyễn Bình An thì first name là An.
1. Về khía cạnh văn hoá
Với văn hoá phương Tây thì first name chính là tên riêng của một cá nhân và được xuất hiện đầu tiên trong các nền văn hoá phương Tây. First name chính là tên của một cá nhân, là tên đầu tiên đại diện cho gia đình và phổ biến cho các thành viên khác ở trong một gia đình.
2. Về hình thức
First name thường là tên của Kitô giáo và được sử dụng trong một tình huống thân thiện nhưng sẽ không được chính thức.
So sánh với last name
Last name: là tên cuối cùng khi viết tên một cá nhân nào đó, đây là họ, đại diện cho tên gia đình và chung cho tất cả các thành viên khác ở trong một gia đình hoặc cùng 1 họ.
E.g. Tên đầy đủ của bạn là Lương Mạnh Hải thì last name là Lương.
1. Về khía cạnh văn hoá
Last name là tên gia đình của một cá nhân và gọi chung cho các thành viên khác ở trong gia đình. Còn đối với nền văn hoá Việt Nam hay Trung Quốc, Nhật Bản thì last name đại diện cho tên đã được đặt và phân biệt với một cá nhân với các thành viên khác ở trong cùng một gia đình.
2. Về hình thức
Last name là tên của gia đình, chủ yếu được sử dụng trong một hoàn cảnh chính thức.
Cách viết họ Tiếng Anh đúng chuẩn
4.1. Sơ lược về viết tên họ Tiếng Anh
First name: First name hoặc given name đều dùng để chỉ tên gọi hoặc trong một số trường hợp nó còn bao gồm cả tên đệm nữa.
Middle name: là tên đệm, tên lót của bạn.
Last name: Last name hoặc family name, surname dùng để chỉ họ hoặc có thể là họ hoặc tên đệm.
E.g. Tên của bạn là Nguyễn Bảo Ngọc.
→ First name là Ngọc hoặc Bảo Ngọc.
→ Middle name là Bảo.
→ Last name, family name, surname là Nguyễn hoặc trong một số trường hợp ít gặp hơn là Nguyễn Bảo.
4.2. Cách viết tên họ Tiếng Anh đúng chuẩn
Những kiến thức cơ bản để các bạn nắm rõ: Tên gọi (First name) – Tên đệm ( Middle name) – Họ (Last name). Các bạn thấy rất dễ nhớ phải không? Nhưng khi bạn khai tên họ Tiếng Anh vào các mẫu đơn thì vẫn còn một chút lưu ý bạn cần phải biết.
Đó chính là phần Middle name, nó không có nghĩa giữa nên không phải luôn luôn nằm ở giữa first và last. Đó chính là cách sử dụng Anh ngữ không theo quy tắc nào cả và được mọi người chấp nhận sử dụng rộng rãi.
Trong một số trường, người ta vẫn có thể sử dụng thứ tự viết tên họ Tiếng Anh như sau: First name- Last name- Middle name. Cách này vẫn chấp nhận được.
E.g. Tên Trần Thị Quỳnh Nga (tên gọi 2 chữ và luôn muốn được gọi là QN thay vì Nga) có thể được viết như sau:
1. Quynh Nga Thi Tran
2. Quynh Nga T. Tran
3. Tran, Quynh Nga T.
4. Tran, Quynh Nga Thi
5. Quynh Nga Tran
6. Tran, Quynh Nga
Cách 5 và 6 ít người sử dụng đến vì đối với tên hai chữ, một chữ có thể bị nhầm với tên đệm. Một số người Việt Nam có khuynh hướng viết liền hai chữ QuynhNga cũng được nhìn nhận.
Quy tắc điền Last name, First name và Middle name trong tiếng anh
Chúng ta thử lấy một ví dụ để bạn hiểu rõ hơn về Last name cũng như cách gọi tên mình trong tiếng anh nhé. Ví dụ bạn có tên là Phạm Thị Hoàng Anh thì thông tin của bạn sẽ được điền như sau:
- First name: Anh
- Middle name: Thị Hoàng
- Last name: Phạm
Sau đây là cách để bạn điền họ và tên của mình một cách chuẩn xác nhất trong tiếng Anh. Tuy nhiên có một vài lưu ý nhỏ mà bạn cần biết trước tiên. Đó là tên của bạn cần được điền không dấu và không phân biệt chữ thường hay chữ hoa. Thông thường sẽ có 2 trường hợp cơ bản bạn gặp phải khi điền tên như sau:
1. Trường hợp đầy đủ 3 trường cần điền
Khi thông tin mà bạn cần điền có đến 3 ô là First name, Middle name và Last name thì bạn sẽ điền thế nào? Ví dụ như bạn có tên là Nguyễn Thị Hoàng An thì cách điền tên của bạn sẽ như sau:
- First name: AN
- Middle name: THI HOANG
- Last name: NGUYEN
Sau đó tên đầy đủ khi hiển thị của bạn sẽ là: AN THI HOANG NGUYEN. Có thể bạn sẽ không quen khi tên mình bị đảo ngược như thế, nhưng đây cũng là một cách gọi tên thú vị đấy nhỉ.
2. Trường hợp chỉ có 2 trường First name và Last name
Đừng vội bối rối khi không có ô Middle name để điền tên đệm bạn nhé. Thật sự đối với người Việt Nam phải có tới 95% là có tên đệm. Vậy nếu khi khi điền tên không có ô Middle name để điền tên đệm thì chúng ta biết làm thế nào đây.
Trong trường hợp này bạn có thể tích hợp tên đệm của mình vô 1 trong 2 trường là First name hoặc Last name đều được nhé. Ví dụ cụ thể như sau. Bạn có tên là Hoàng Vĩ Khang thì bạn có thể điền tên của mình như sau:
- First name: KHANG (hoặc bạn có thể điền là VI KHANG)
- Last name: HOANG (hoặc bạn có thể điền là HOANG VI)
Nên nhớ bạn chỉ lựa chọn đưa tên đệm của mình vào 1 trong 2 trường First name hoặc Last name thôi nhé, nếu không sẽ bị trùng tên đệm. Và đó là cách để bạn không phải bỏ sót tên mình trong trường hợp chỉ có 2 trường First và Last name bạn nhé.
Lịch sử văn hóa của Last name
Tên của một người đặt ra không chỉ để nhận dạng và phân biệt mà nó còn thể hiện sự liên quan trong một gia đình, dòng họ cũng như một hình thức tuân thủ các thuộc tính văn hóa. Trong tên của mỗi cá nhân thông thường sẽ chắc chắn có 2 cụm là First name và Last name.
Last name là sự đại hiện cho tên gia đình của bạn trong hệ thống văn hóa. Có thể hiểu Last name chính là tên chung của các thành viên trong trong đình và được gọi là họ với người Việt Nam nói riêng. Trong các nền văn hóa phương Tây thì Last name xuất hiện sau First name và ngược lại đối với các nền văn hóa Hàn Quốc, Việt Nam, Trung Quốc,…
Vẫn như cách hiểu của chúng ta, Last name là một cái tên được truyền từ thế hệ này sang thế hệ khác của một dòng họ. Tuy nhiên khác với những nước châu Á, người con gái phương Tây khi lấy chồng có thể thay đổi Last name của họ bằng Last name (hay còn gọi là Family name) của chồng.
Từ thế kỷ XII ở châu Âu Family name đã được sử dụng và trở nên phổ biến vào vài thế kỷ sau đó. Thực chất ban đầu mục đích nguyên thủy của nó chỉ là để phân biệt rõ hơn về người này với người kia.
Vào thế kỷ XIII, tại châu Âu có đến ⅓ đàn ông dùng Last name là William, John và Richard. Và điều này đã gây nên sự trùng lặp, do đó để phân biệt người ta phải miêu tả từng cá thể riêng. Ví dụ như có nhiều Richard khác nhau thì người ta phải nói rằng “Richard con trai ông John” (the son of John) hay viết theo sở hữu cách là “John’s son”. Từ cách gọi đó mà cái tên Johnson đã được ra đời.
Tương tự như vậy ta cũng có thể lý giải cho những cái tên Thomson, Anderson, Edison, Marison, Harrison,… Ngoài ra những cụm từ nghề nghiệp, mô tả hình dạng thực chất cũng đã được đưa vào và biến đổi nhiều như “Richard là đầu bếp (Cook)” hay là “Richard có mái tóc nâu (Brown)”… cũng đã tạo nên những cái tên Cook, Brown,…
Từ đó những surname này được truyền từ đời này sang đời khác và được chia thành bốn nhóm như sau:
- Có gốc từ Given name (First name) như Williams, Johnson hay Thomson,… Mặc dù phần lớn những cái tên này được đặt theo người cha tuy nhiên vẫn có những trường hợp con cái lấy tên mẹ.
- Có gốc từ nghề nghiệp như Cook (đầu bếp), Clark (người thu ngân) hay Wright (nhà viết kịch).
- Có gốc theo địa danh cư trú của người mang tên như kiểu Hill, Ford, Woods,…
- Có gốc là tên riêng (có thể hiểu là nickname) như Young, Longman, White,…
Một vài ví dụ về nguồn gốc của Last name
1. Nguồn gốc tên Madona
Cái tên Madonan xuất phát từ Latin nghĩa là “My lady”.
2. Nguồn gốc tên Mark
Còn cái tên Mark chính là theo tên của vị thánh Mark có gốc là Marcus. Ông là tác giả của bản sách phúc âm thứ hai trong kinh Tân ước. Ngoài ra ông còn là thánh bảo hộ của thành Venice. Trong lịch sử có hai người mang tên Mark nổi tiếng chính là nhà văn Mark Twain và Mark Antony (người tình của Cleopatra) trong lịch sử La mã cổ đại.
3. Nguồn gốc tên George
Cái tên George chính là được ghép lại từ hai từ earth và từ work, xuất xứ nguồn gốc Latin.
4. Nguồn gốc tên Christ
Ngoài ra bạn cũng có thể nhận thấy ở châu Âu có khá nhiều người tên Christ. Lý do là bởi vì chúa Jesus có tên thật là Christ nên có rất nhiều người đặt tên theo đó. Cũng như những cái tên Joseph, Maria,…
Nhận thấy rằng với văn hóa phương Tây, họ sẽ đặt tên con mình theo người mà họ yêu kính nhất. Đó là một điều thật sự đáng trân trọng ở phương Tây. Không như ở phương Tây, người châu Á lại rất sợ đặt tên trùng với người lớn đã mất hoặc lớn tuổi trong dòng họ. Điều này được coi là “phạm húy”. Ngày xưa nếu như “phạm húy” (có tên giống vua chúa hoặc hoàng thân quốc thích) sẽ bị mang tội nặng và có thể bị xử chết.
Sự chiếm hữu nô lệ thực chất cũng có ảnh hưởng lên họ của nhiều người da đen tại Mỹ. Có rất nhiều người da đen có họ là bởi vì trước đây tổ tiên của họ được các chủ nô đặt tên cho. Sau khi được giải phóng những người nô lệ này một là đặt lại họ của mình hoặc vẫn giữ họ của chủ cũ.
So sánh First name và Last name
1. Về định nghĩa
Sự khác biệt cơ bản nhất của First name và Last name chính là định nghĩa của hai cái tên này. First name được xuất hiện đầu tiên trong tên của một người. Ngoài ra nó còn được đặt cho một đứa trẻ khi sinh ra và khi rửa tội trong Kitô giáo.
Trong khi đó Last name lại là cái tên ở cuối tên của một người. Nó mang ý nghĩa tượng trưng cho một dòng họ nào đó, là một cái tên chung của một gia đình.
2. Về các khía cạnh văn hóa
▬ First name là cái tên riêng của mỗi cá nhân và đứng đầu trong tên của một người trong văn hóa phương Tây cũng như những cộng đồng có văn hóa phương Tây. Tuy nhiên trong nền văn hóa của những nước châu Á như Trung Quốc, Nhật Bản hay Việt Nam thì First name lại đứng cuối cùng trong tên của một người. Nhưng nó vẫn là tên riêng của người đó, chỉ khác nhau về thứ tự.
▬ Đối với Last name cũng như thế, nó vẫn là một cái tên chung cho gia đình, dòng họ đó. Tuy nhiên trong nền văn hóa phương Tây thì Last name đứng ở cuối tên một người. Còn ở những nước châu Á thì Last name đứng ở đầu trong tên một người. Không những vậy theo nền văn hóa phương Tây con gái khi lấy chồng có thể đổi Last name của họ theo Last name của chồng.
Hy vọng qua bài viết này bạn đã hiểu rõ hơn về khái niệm last name là gì. Không những vậy bạn còn có thể trang bị cho mình kỹ năng điền tên mình trong những trường hợp cần thiết để tránh rắc rối sau này. Chúc bạn làm việc và học tập luôn hiệu quả.
Bài viết trên cũng đã giúp cho các bạn nắm rõ family name là gì và làm sao viết tên họ trong Tiếng Anh đúng chuẩn. Hy vọng bài viết này các sẽ cho các bạn học hỏi được nhiều điều hay.
Học tiếng Anh từ bé, mong muốn có công việc lâu dài về tiếng Anh. Chịu trách nhiệm các bài viết học thuật về tiếng Anh trên DanChuyenAnh